lunes, 1 de junio de 2015

コドモドラゴン Ameblog Hayato 01-06-15


He decidido intentar traducir una parte porque me parece interesante (manías del vocalista):
"Me han preguntado: Sr. Hayato, te has quitado los piercings del labio? Me gusta que os hayáis dado cuenta, pero tiene una explicación, cuando grabo una canción me quito los piercings y los pendientes. Los pendientes porque me pongo auriculares para escuchar la música y los piercings porque no me concentro con ellos al cantar. De hecho se me ha reducido un poco una de las dilataciones en estas semanas."
I decided try to translate a part of what Hayato wrote because I think it is interesting (manias from our vocalist)
"I was asked: Mr. Hayato, did you retire your lip piercings? I like that you noticed it, but it has an explanation, when I'm recording a song I retire my piercings and ear stretchers. The ear stretchers because I have to use headphones to listen to the music and the piercings because I can't be concentrated on sing when I've them. In fact one of my ear holes is tinier than before after these weeks from recording."

No hay comentarios:

Publicar un comentario